Umfrage: Wie häufig schaust Du Dir Filme in der OV an?
Immer
häufig
selten
Nie
[Zeige Ergebnisse]
 
 
Film im O-Ton
Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Accu_Lover
pathologischer Fall
*****

Beiträge: 34.329
Registriert seit: Mar 2009
#26
25.03.2009, 01:27

(24.03.2009, 15:41)poubelle schrieb: aber ich gucke auch filme in sprachen, die ich nicht verstehe (wie z.B. kantonesisch) lieber im original, weil es für mich nicht glaubwürdig rüberkommt, wenn Chinesen in Hongkong mit berliner dialekt sprechen..

Wenn das der Fall sein sollte, wurde falsch synchronisiert. Kommt aber bei kaum einer ernsthaften Produktion vor.
(24.03.2009, 16:18)poubelle schrieb: sorry, aber ich finde es gibt keine perfekte synchronisation und wenn du es auf deutsch haben möchtest, dann sollte es von vornherein deutsch gewesen sein.

Perfektes HiFi gibt es auch nicht. Soll man deshalb nur noch Live-Konzerte hören ? Wink

Und was ist davon zu halten, daß ein gewisser Scientologe Staufenberg spielt und dieser, so wie offenbar die anderen Deutschen auch, amerikanisch spricht ?

Auch das ist eine massive Verfälschung der Realität durch Sprache und Dialekt !
Soll jetzt jeder nur noch Filme über seine eigensprachliche Kultur drehen, weil die Darstellung einer fremden Kultur in eigener Sprache eine unzulässige Realitätsverfälschung darstellt ? Wink




Grüße
______________________________________
Volldigitales, remasterndes Ex-Mahagoni-Holz- und nunmehriges Goldohr !   [Bild: a025.gif]

Vollblut-Germane & Hobby-Brite ! Tongue
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.03.2009, 01:37 von Accu_Lover.)
Zitieren
Frankman_koeln
Unregistered

 
#27
25.03.2009, 02:49

schaue ausschließlich deutsch !!
Zitieren
Accu_Lover
pathologischer Fall
*****

Beiträge: 34.329
Registriert seit: Mar 2009
#28
25.03.2009, 02:52

Das ist jetzt mal 'ne klare Aussage. Big Grin
______________________________________
Volldigitales, remasterndes Ex-Mahagoni-Holz- und nunmehriges Goldohr !   [Bild: a025.gif]

Vollblut-Germane & Hobby-Brite ! Tongue
Zitieren
Avenger_Zero
Ist häufiger hier
**

Beiträge: 43
Registriert seit: Mar 2009
#29
25.03.2009, 09:19

(23.03.2009, 19:51)peeddy schrieb: Zum Glück hat man in Deutschland die Wahl zw O-Ton und Synchro-das ist auch gut so!

Ja, wirklich toll, sonst hätte ich Max Payne gestern überhaupt nicht geschafft! Confused
Die Synchronstimme von Max Payne ist absolut miserabel, hört sich an wie ein mürrischer Teenager. Naja, das Niveau passt zum restlichen Film! :exclamation:
Zitieren
poubelle
Ist häufiger hier
**

Beiträge: 31
Registriert seit: Mar 2009
#30
25.03.2009, 09:38

(25.03.2009, 01:27)Accu_Lover schrieb: Perfektes HiFi gibt es auch nicht. Soll man deshalb nur noch Live-Konzerte hören ? Wink

wenn dein anspruch an musik die möglichst authentische reproduktion eines "livesounds" ist, dann sind auf jeden fall konzertaufnahmen was für dich.
am besten natürlich auch noch welche, die nicht nachträglich mit studiotricks aufbereitet wurden.
ob das wie im konzert klingt, oder klingen kann, hängt von vielen faktoren ab, die mir nicht wichtig sind.
ich höre z.B. zu hause nicht in der lautstärke eines rockkonzerts, was aber nötig wäre um den klangeindruck zu reproduzieren.
außerdem habe ich keine P.A. zu hause sondern eine stereoanlage, das klingt dann auch schon anders....

ich höre musik, die mir gefällt auch wenn sie live nicht reproduzierbar ist, wenn z.B. viele studiospielereien verwendet werden.
außerdem mag ich elektronische musik - erklär mir doch wie ich den natürlichen sound eines synthesizers erkenne.

(25.03.2009, 01:27)Accu_Lover schrieb: Und was ist davon zu halten, daß ein gewisser Scientologe Staufenberg spielt und dieser, so wie offenbar die anderen Deutschen auch, amerikanisch spricht ?

Auch das ist eine massive Verfälschung der Realität durch Sprache und Dialekt !
Soll jetzt jeder nur noch Filme über seine eigensprachliche Kultur drehen, weil die Darstellung einer fremden Kultur in eigener Sprache eine unzulässige Realitätsverfälschung darstellt ? Wink

du verwechseltst jetzt aber geschichte mit "film".
filme geben nicht die realität wieder!
Zitieren
ibng
Unregistered

 
#31
20.04.2009, 19:23

Finde ich schon sehr interessant hier...

Ich schaue auch meistens im englischen bzw. französichen Original...mehr Sprachen hab ich nicht drauf. Blush Irgendwie verkacken die die deutschen Übersetzungen immer....vorallem gehen viele Wortspiele vberloren, die im deutschen ja dann oftt so nicht gehen.

Ganz extrem auch bei solchen Serien wie Family Guy oder Simpsons.
Zitieren
admin
Stammgast
***

Beiträge: 820
Registriert seit: Aug 2023
#32
22.08.2023, 11:18

Pandora began designing its beloved charms in the year 2000. Each charm has a meaning, some times many meanings, one from its designer and more lent to it by the person who wears and loves it. Whether it’s a celebration of colour or pattern or a tribute to a country, occasion, activity or most importantly, a person, each charm is designed to tell the personal story of its wearer while showcasing their unique style. Our charms are worn with love on bracelets and necklaces; created especially to be worn in ways unique to those who wear them.
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Pandora Jewelry Becomes Google
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste